What are poemswritten like thistrying
to
prove?
Can someone please explain it to me?
He unscrewed the top of the jar and tilted the fireflies in a pale shower of sparks down the windless night. They found their wings and flew away.
An aunt had arrived and her name was Rose and you could hear her voice clarion clear above the others, and you could imagine her warm and huge as a hothouse rose, exactly like her name, filling any room she sat in.
The eye sped over a snow field where lay fricassees, salmagundis, gumbos, freshly invented succotashes, chowders, ragouts. The only sound was a primeval bubbling from the kitchen and the clocklike chiming of fork-on-plate announcing the seconds instead of hours.
Was she conscious of her talent? Hardly. If asked about her cooking, Grandma would look down at her hands which some glorious instinct sent on journeys to be gloved in flour, or to plumb disencumbered turkeys, wrist-deep in search for their animal souls. Her grey eyes blinked from spectacles warped by forty years of oven blasts and blinded with strewing of pepper and sage…
“Listen,” whispered the old man to himself.
And he heard a thousand people in another sunlight, and the faint, tinkling music of an organ grinder playing “La Marimba” –oh, a lovely, dancing tune.
With eyes tight, the old man put up his hand as if to click pictures of an old cathedral, and his body was heavier with flesh, younger, and he felt the hot pavement underfoot.
He wanted to say, “You’re still there, aren’t you? All of you people in that city in the time of the early siesta, the shops closing, the little boys crying loteria nacional par ahoy! to sell lottery tickets. You are all there, the people in the city. I can’t believe I was ever among you. When you are away from a city it becomes a fantasy. Any town, New York, Chicago, with its people, becomes improbable with its distance. Just as I am improbable here, in Illinois, in a small town by a quiet lake. All of us improbable to one another because we are not present to one another. And so it is good to hear the sounds, and know that Mexico City is still there and the people moving and living…”
He sat there with the receiver tightly pressed to his ear.
And at last, the clearest, most improbable sound of all- the sound of a green trolley car going around a corner a trolley burdened with brown and alien and beautiful people, and the sound of other people running and calling out with triumph as they leaped up and swung aboard and vanished around a corner on the shrieking rails and were borne away in the sun-blazed distance to leave only the sound of tortillas frying on the market stoves, or was it merely the ever rising and falling hum and burn of static quivering along two thousand miles of copper wire…Post script: I actually wrote this post Tuesday night, scheduled it for this morning and, sometime in the intervening hours, Ray Bradbury passed away. His death is obviously a great loss for the literary world. If you've got some free time, there are worse ways to spend it than listening to him tell his own story in this video.
“Feeling the smile and wondering why it was there, he awoke. He lay quietly listening, and the smile was explained.
“For he heard a sound which was far more important than birds or the rustle of new leaves. Once a year he woke this way and lay waiting for the sound which meant that summer had officially begun. And it began on a morning such as this when a boarder, a nephew, a cousin, a son or a grandson came out on the lawn below and moved in consecutively smaller quadrangles north and east and south and west with a clatter of rotating metal through the sweet summer grass. Clover blossoms, the few unharvested dandelion fires, ants, sticks, pebbles, remnants of last year’s July Fourth squibs and punks, but predominantly clear green, a fount leaped up from the chattering mower. A cool soft fount; Grandfather imagined it tickling his legs, spraying his warm face, filling his nostrils with the timeless scent of a new season begun, with the promise that, yes, we’ll all live another twelve months.”
This Junior Classic edition of Huckleberry Finn has been carefully condensed and adapted from the original version (which you really must read when you’re ready for every detail). We kept the well-known phrases for you. We kept Mark Twain’s style. And we kept the important imagery and heart of the tale.Well, let’s put them to the test. Below are the NOTICE, EXPLANATORY and first line of Twain’s original:
NOTICE
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot.
BY ORDER OF THE AUTHOR,
Per G. G., Chief of Ordinance.
EXPLANATORY
In this book a number of dialects are used, to wit: the Missouri negro dialect; the extremest form of the backwoods Southwestern dialect; the ordinary “Pike County” dialect; and four modified varieties of this last. The shadings have not been done in a haphazard fashion, or by guesswork; but painstakingly, and with the trustworthy guidance and support of personal familiarity with these several forms of speech.I make this explanation for the reason that without it many readers would suppose that all these characters were trying to talk alike and not succeeding.
THE AUTHOR
“You don’t know about me without you have read a book by the name of The Adventures of Tom Sawyer; but that aint no matter.”
NOTICE
This tale has no reason,
No lesson can be found.
If you want a moral,
Quick! Put this story down!
BY ORDER OF THE AUTHOR
EXPLANATORY
~missing~
“Unless you’ve read The Adventures of Tom Sawyer (which I hope you have), you don’t know me.”
“Was I the problem? Was I always the problem?”
“Her depths and shallows, her quicksilver changes. Of course they were not allowed to remain just that, depths, shallows, quicksilver changes…”